Past Episode
Transcript
Tommy:
Welcome back to Football and English! Tomo, good morning.
Today we're speaking about streaming. This is actually an episode we spoke about a long time ago it feels like way back in our 5th ever episode. On the 12th of September 2020. So two and a half years ago - feels like a long time. It is a long time, I guess. I recently listened to that episode actually. And the first thing I noticed, I was a little bit scared about listening to it because I thought, I wonder how bad it was. But actually, I felt it wasn't too bad, but definitely, this podcast has grown. It was interesting to go back. But anyway, we're talking about streaming. A lot has changed in the football world in that time. Including most recently, DAZN, put up their prices again. So this week we wanted to give an update on the world of football streaming.
Tomo:
2020年の9月12日、第5回目のPODCASTの放送でこのストリーミングを取り上げていました。昨日、その回を聴き直してみたんですけど、トミーはね上手だったよ。僕の方が、緊張してて頑張ってるなっていう感じはあったし、あと日本語も噛みまくってたしね。やっぱり最近の回を聴くと喋りが落ち着いてるし、スムーズになってきたかなっていう風に思いますよね。
Tommy:
Yeah, one thing I noticed was my editing has got a little bit better. The gaps were a little bit too short, so it sounded very rushed to me.
Tomo:
3年前はトミーがまだオーストラリアにいたんだなっていうのと、この期間でストリーミングの世界の動きはかなり加速してるなっていう感じなので、今一度その話題を取り上げてみようかなと思います。
Tommy:
Yeah, well, to go back again to that episode, that was in the middle of COVID. That was 2020, so right before the vaccines, before any sort of progress, and so that's why we spoke about it because all of the games in the Premier League were shown on TV in the UK for the first time. So let's get into a little bit of what's happening now, did you want to start with an update on DAZN's prices?
Tomo:
そうね、そこからいきましょうか。えーっとDAZN料金が値上げしております。今ですね。Jリーグなどの全コンテンツを視聴できるプランは月3,000円なんですけど、これが3,700円に値上げされます。一括払いでは2万7000円から3万円になります。クラブが提供してる年間プランのやつは、トミー2万7000円だったんだよね。
Tommy:
That's right. Yep. But only I haven't followed that, but only for some people, like you have to, there's a limited amount, I believe?
Tomo:
うん、そうそう。クラブが提供できる年間プランの数は、決まってるからレッズは売り切れたみたいなニュース出てたよね。 DAZNの値上げは2年連続です。それに対して山田副社長が取材を受けてて、こんなふうに答えていました。過去5年間は投資の時期でした。次からはマネタイズのフェーズ、収益化のフェーズに入りたいと。他国のDAZNも値上げしているっていうのも1個理由の一つ。どれくらいの値上げなら受け入れられるかっていうのを社内で検討。昨年も値上げしたんですけど、それよりかは値上げ幅をかなり抑えた形になってます。っていうのが3つの点でした。去年の値上げをして、ある一定のお客さんの解約はあったけど、想定よりは結果として少なかったっていうのがまあ初回の値上げの結果です。色々、突っ込みたいところはあるんですけど、3,700円がどうかっていうのがね。今日の二人でちょっと喋ってみたいポイントでもあります。
Tommy:
Yeah, the first point I would like to make on that price is I think price rises, especially right now, everything's going up price. Price raises are inevitable. They're, you know, it's a fact of life. The problem I have with this price rise is that DAZN lost the Premier League in that time. So you're losing content, but you're raising the prices. That is where I think some of the friction comes in for me.
Tomo:
そうね、そこはやっぱり大きな大きな理由ですね。プレミアとあと3年前かなチャンピオンズリーグも、取っていたから、その2つのビッグコンテンツがなくなった上で、もう一回ガン、さらに値上げをされると、おいおい!ってのが本当に消費者からの意見ではありますよね。
Tommy:
Yep. So one of my points that I wanted to make today was just all of the options that you have. All of the things you have to pay for, all of the streaming services you have to sign up for in order to watch your teams. So I did a few kind of simulations based on my favorite teams of Tottenham, so Sydney FC and Toronto FC. I included Toronto, not because I watched many of their matches, but because there's a brand new service doing the MLS, so I thought we could talk about that a little bit. I used to live in Toronto for anyone who's unaware why I like them.
So let's say I wanted to watch all of those games and don't tell my wife because I've never had any free time if I did that. Living in Japan, this is what I would need. To watch the Premier League, I need SPOTV now, which is ¥1300 per month. To watch the FA Cup and the League Cup, I'd need DAZN, which is, as you said, ¥3700. To watch the Champions League, I would need WOWOW, which is ¥2500. So that covers Tottenham, those three services. The J.League, of course, is on DAZN, so that's included with the FA Cup and League Cup. To watch Sydney FC in the A league, I can watch that on YouTube for free, which is an amazing deal. And then the MLS is now on Apple TV+. To watch the Toronto games, I'd need to pay ¥1900 per month, which brings me to a total of ¥9400 a month just to watch my teams play football.
Tomo:
うんそうね、この金額が上がってるってことでね。日本がかなりね。
Tommy:
Yeah. It's interesting though. ¥9400, that's quite a lot of football that I could watch though. So part of me feels like actually, that's a reasonable price. If I want to watch all the teams, for me, the bigger problem is knowing which game is on, which service, and having to have all these different accounts and different apps and things. That makes it quite annoying.
Tomo:
うん、多いよね。SPOTV。DAZN、WOWWOW、YOUTUBE。これはいいか!で、あとAPPLETV。アベマもね。何個、契約しないといけないんですかっていう感じなんですけど。DAZNが入ってきた時の話をちょっとだけすると、2016年8月23日からサービスを開始して、価格の変動でいきますと2016年は1,890円で、2019年にちょっとだけ1,925円に上がって。去年ですね、2022年2月に3,000円、今年もう一回上げまして3,700円。ここは大事なポイントなんですけど、DAZNは一気に(コンテンツを)がっと囲んだ時期があって、ほぼ全部見れた時代があったんです。なのでドコモに入ってる人だったけな月額1,000円ぐらいで見れてた時代があって、あれはちょっとねクレイジーな安さでしたね。あそこはね。あの時であの時と比べちゃダメってことですね。
Tommy:
That's right. However, I would compare it to SpoTV Now, who have got the one league that everyone wants to watch: the Premier League. And it's only ¥1300. That's still very cheap for Premier League.
Tomo:
これ安いよね。やっぱりSPOTVの1,300円月額は非常によくできたサービスだなってね思いますよね。
Tommy:
Yeah. However, I would say DAZN the app is actually amazing. They've done a really good job with the app these days. So I think DAZN experience is better. You can also choose English commentary. But yeah, the price is just a little bit too much and very restrictive because obviously that's the only way we can watch the J.League. We have to subscribe or we don't watch J.League.
Tomo:
さっきのさ、ファンの数って言うか。契約者の数は下がらなかったっていう理由は、DAZNでしかJリーグが見れないから、もちろん(契約を)止めなかったっていうことだよね。Jリーグのファンがね。
Tommy:
That's right. So yeah, they've kind of got us locked in and I believe that contract still has another 5 years maybe?
Tomo:
うんそうある。ある2028年までかな。契約は二年伸びています。
Tommy:
Before we move on, I just wanted to compare those prices to what you'd pay in Australia and then also the UK. So for the same teams that I mentioned before, to watch the Premier League FA Cup Champions League, etc in Australia, I'd be paying about ¥7400 per month. So a little bit cheaper than in Japan.
Tomo:
トミーさ、オーストラリアにいた時、オプタススポーツは何かテレビか携帯を契約していると、お金を払わないor安くなるみたいな話しなかった?
Tommy:
That's right. So it used to be included if you had a phone with Optus. So Optus is like Docomo, au, SoftBank, that kind of company. If you had your phone with Optus, it was free. However, that changed last year. And there were a lot of complaints actually - very similar yeah. It wasn't free anymore. I think it's now about $20 a month.
Tomo:
じゃ、払うようになったんだね、じゃ。
Tommy:
Yeah. And Optus have lost content too. So yeah, it's an interesting one. For example, the Champions League used to be on Optus. It's now on a different platform.
So the UK - I don't want to bore people too much with these prices, but the UK just to compare there. It's a little bit crazier actually. It's about ¥13,000 per month. And that doesn't include all of the 3 p.m. games in the Premier League. So it's definitely, I think we get good value overseas.
Tomo:
イギリスはね高いですよね。1万3100円で、なおかつ前回(第5回)の放送でもこれ詳しく喋ってるんですけど、土曜日3時キックオフのゲームはイギリス国内で(テレビで)見ることができないので、その試合は含んでない放送です。日本ではね、全部試合が見れるので、その点はね。海外に住んでていいところかなって。
Tommy:
That's right. And the other good thing is SpoTV Now. You sign up for a year and it's cheaper or you could do month by month and you can cancel anytime. So you don't have to pay for the off-season, basically. In the UK with BT Sport and Sky Sports, they do offer month-to-month plans, but they're usually quite expensive. Otherwise, you have to sign up to a two year contract. So you're locked in. So it's definitely more restrictive as well.
Tomo:
そうですね。なので、日本は安かった時代から、どんどんこの世界的な基準の価格に追いついてるっていうのが今の現状かなと。
Tommy:
Can I also...that Yamada? The CEO? He said other countries are raising their prices as well. Sure, but other countries don't have salaries like Japan. Salaries in Japan aren't moving either, right? Salaries here is still very low. So it's a bit difficult to compare to other countries.
Tomo:
そうね。そこ難しいよね。しかも円安だしかなり。
Tommy:
Exactly. Yeah.
Tomo:
2つ目のポイントです。僕の2つ目のポイントは、もう少しえーっと。昔の話をちょっとしてみようかなと思うんです。DAZNは全部の覇権を取った時代があったっていう話をさっきしたんですけど、2000年代は僕たちスカイパーフェクトTVとWOWOWをの2つ、どちらか払って見てたんです。何が違うかってのはテレビでサッカーを見るのが当たり前だった。だからあのアンテナをね。家の外につけて、それを契約して借りて見てるっていう感じでした。で、そこに2016年8月に日本市場に入ってきたのがDAZNです。当時話題になったのはJリーグが全試合をダゾンで見れるようになる。あとは圧倒的に安かった、(デバイスで)見やすくなるっていうのが、時代的には7年前ぐらいかな。ストリーミングの時代に一気に変わった時代かなっていう風に思います。DAZNとねスポナビライブっていうのがあったんです。スポナビライブっていうのは、当時リーガとプレミアリーグを中継しました。なのでJAリーグはDAZNスポナビライブはリーガとプレミアで、このどっちかに分かれてたんですけど、2018年にスポナビライブが終わったんです。終わったんで、一気に主要コンテンツはDAZNに移りました。ここが結構何かなんだろうな。独占をしたのが大きかったかなっていうふうには思う。なので、次の年に(価格を)トントンって上げたのかなっていうのはね。今振り返ってみるとそうだったかなと思いますね。
Tommy:
I wonder if maybe at the beginning, they should have had the price a little bit higher. It was too cheap probably. But maybe their strategy was, let's make it low, we'll get people in. Once they experience the service, then they can't live without it, then we can raise the price.
Tomo:
それもあるかな。それもあるし、何かコンテンツがね増えすぎた気もする。いろんなリーグがたくさんあって、すごい(リーグ、コンテンツが)ある中で、すごい安かったっていう。
Tommy:
This is what I want in my streaming service. I want to be able to choose the league that I want to pay for. I don't need UFC. I don't care about that at all. I don't need probably not the Italian league, the Belgian league, and things like that. If they're on and I have nothing to do, I might watch it, but I don't really need it. I'll be happy to pay for Premier League, J.League, and A-League if it was on here. And maybe the MLS. They're the ones that I'd pay for.
Tomo:
うん、わかります。それ、よくわかります。それができたらすごいいいなと思うんだけど、今DAZNで見れるのはスペイン、セリエA、フランス、ベルギー、ポルトガル、UEFANATIONS、カラバオカップ、FAカップ、J1,J2なんですけど、何かね。これどれか削って価格安くなってくれたら、それは嬉しいなっていう風には思いますよね。
Tommy:
It's a good lineup though. When you look at those leagues, I mean, you know, there's a lot of football there. But do you need it all?
Tomo:
あ、それでさ、そういう人のためにじゃ、始まったんじゃないかなと思うのが、クラブがやっている自分たちのクラブチャンネルみたいなのがあるんじゃないかな。トミーは、スパーズの払ってる?
Tommy:
Yeah, I've subscribed to Spurs this year. I think it was like ¥600 a month. So it's still very cheap. But obviously, you can't watch the games live. So the reason I subscribed was for the archive content to watch old matches and things like that, which sometimes I do, not much. Yeah, if they could get the live matches, then that would be amazing.
Tomo:
どうなんだろうね、ライブは難しいんかな。
Tommy:
I think so. But also, I wouldn't want to just pay for Spurs. I want to watch all the Premier League games.
Tomo:
言いたいことがあって、SPOTVはまだテレビのアプリの中で見れないから、毎回パソコンを開いてそこにケーブルを繋いでみるっていう作業が夜中にやるのが、めっちゃ面倒だなと思いながら。だから、視聴者の体験ってのはね。。。でも、SPOTV始まった時に結構心配してますみたいな話をしたのを覚えてる?その時から一気にこう何か良くなった3週間ぐらいがあってすごいなと思ったけどね。何かどんどん良くなってくなって。
Tommy:
Yeah, I think it's been overall, it's very good service. They even do the highlights that you can watch. There's just a couple of little things that I wish that they had. So like you say, an app - an Apple TV app would be great. The opportunity to watch with English commentary, those sorts of things which may be from next season, if they can improve on, would make it just the perfect service.
Tomo:
あと、僕が払ってるのはですね。ブンデスリーガも払ってるんですけど、ブンデスリーガはアマゾンプライムに入ってるやつを払ってて、これはね。月額980円なので、結構お得感はあるかなって感じね。ブンデスのアマゾンプライムでライブでも見れるし、見逃し配信も見れるので、結構これは何か自分にとってはいいサービスだなって思ってますね。
Tommy:
Yeah, it feels like Amazon and Apple are going to be the rivals in this space over the next ten years. I think we might even see some of those other smaller companies go away because Amazon and Apple just have so much money. They can buy all of these leagues very easily.
Tomo:
APPLETVがプレミアリーグの放映権を取ってアメリカで放送するんじゃないかっていうのも言われてるし。この2つ、amazonとappleが入ってきそうな感じはしますよね。
Tommy:
Which is very bad for business. There should be competition, but as a consumer, if I could have just Amazon Prime and Apple TV, then I'm winning. That's great. That's a much better experience for me.
Tomo:
そうね。そういう意味では、日本の会社、今回のワールドカップでもかなり頑張ってくれました。サイバーエージェントが運営する動画配信サービスABEMAが今年からプレミアリーグの配信もしてくれてます。対象は全試合じゃないんですけど、リーグの全試合の3分の1にあたる114試合を放映。無料で見れる試合は、アーセナルあとはブライトンかな。面白いデータを出していて、ワールドカップの64試合無料中継してくれたんですけど、そこで大会期間中のさまざまな数字を発表していて、これちょっとねプレミアの視聴の体験とはちょっと違うとは思うんだけど、リアルタイムで見てた人が56%、オンデマンドの人が44%。リアルタイムで見てないんだみたいな。もちろんワールドカップ遅い時間だったっていうのもあるけど、後から見てる人がこんなにもいるんだなというのはね。驚きましたね。
Tommy:
Yeah. That's very interesting. I would like to see that broken down a bit further to see which teams were on demand, which teams were live. I imagine Japan would be maybe 75% live. Maybe Argentina is also quite high. And I would also like to see on demand how many of those people finished the match, because I know sometimes I start watching on demand, I get ten minutes in, I'm like, you know what? I can't be bothered. I just want to see the highlights. And then I don't watch the whole match.
Tomo:
わかる。見逃し、オンデマンドで見るとき、90分もガマンできなくなる自分はいますね。もし結果を知っていたら、より全然入り込めないっていう。
Tommy:
Yeah. If I know the result, I definitely can't watch on demand. Even if I don't know the result, it's still tough. It sounds stupid though. It's only 90 minutes. I should be able to fit 90 minutes in, but I guess when there's this much football and this much content out there, it's tough to, yeah, to sit down and do it.
Tomo:
次、デバイス別の視聴割合なんですけど、スマートフォンがなんと43%です。このちっちゃい画面でみんなワールドカップ見てたんですね。
Tommy:
Yeah, this I can't believe.
Tomo:
テレビが24%、タブレットは9%、パソコンが24%。だからスマートフォンが一番多かったんです割合的に。
Tommy:
But I wonder how many of those also are plugging their smartphone into the TV.
Tomo:
あぁ、それはあるかもね。
Tommy:
Because that's probably what a lot of those people do. You can't watch a full game on your smartphone unless you're on the train or something.
Tomo:
けど、この数字を見る限り、若者をけっこう獲得したんじゃないかなっていうふうには思います。だって年寄りの人がさ。スマートフォンでさ見ないっていうかアクセスしないと思うから。だからかなりこのアベマは何て言うの若者がスポーツを見る人を獲得したんじゃないかなっていう風にみました。
Tommy:
Yeah, it's a new generation.
Tomo:
最後にここが気になったんだけど、こんなに多くの人、数千万人が同時視聴してるのにサーバーがね今回落ちなかったんですよ。不思議に思って調べてみたら映像配信処理についてはアマゾンのマネージドサービスを使いました。そこのシリーズを活用して安定して映像を届けるため、これちょっと難しかったんだけどね、CDNって俺をよくわかってないんだけど、CDNとしてアカマイのAMAZONCLOUDFRONTを併用することで、大規模の配信キャパシティと耐障害を確保し、高品質な視聴体験を行いました。コレね、すごかったです。映像綺麗だったし、見やすかったし。SPOTVは、たぶん画質を落としてると思うから、かなり今回のアベマの映像は綺麗だなとは思いましたね。
Tommy:
Yeah, it's interesting. I imagine SpoTV Now also uses AWS though. So AWS is -- pretty much everyone uses it. The CDN though, so that's a Content Delivery Network, is what that means. Basically, it means you have servers around the world. So there's a server in America, a server in Europe, a server in Asia, a server in Australia, and those local users connect to that server to get the content. So they're not overloading one central point. Everyone's kind of accessing from different points.
But this is why I think Amazon has really great potential in this space because they own the infrastructure. They have all of the hardware.
Tomo:
他の会社がアマゾンの(サーバー)を使ってるってことだよね?
Tommy:
Yeah. that's right. So it's only a matter of time before Amazon just takes over this whole space, I think. At least the Premier League, I think, will be the first one that they spend a lot of money to get probably in the next round when the rights come up again.
Tomo:
僕もストリーミングでずっと見ていて自分の視聴体験がだんだん変わってきていて。普段はさプレミア見る時、一人で観てるけど、このワールドカップの時はみんなで一緒に観るっていうのがあった。ワールドカップの期間は、携帯とかで見てることに加えて、更に一緒に見るっていう体験もあったから、何か面白いきっかけとなったなって思います。あの時ね。
Tommy:
So that's the last complaint I have. We mentioned that I think on the World Cup episodes or maybe before about SpotTV Now, but you can't watch football at a pub anymore. You can't just walk into a pub, turn on the TV and see football, because the services may be not available, maybe they don't have the business contracts that you need. That's definitely one negative of streaming for me.
I want to go and watch matches at the pub and watch it with other people, but it's a lot more difficult these days.
Tomo:
確かにね。パブのカルチャーをちょっとずつ、潰れてしまうんじゃないかなっていう風にはね思いますよね。
Tommy:
Yeah. And I think that will have an effect on fans in general, going to matches instead of you know the atmosphere, the singing, the being with your friends, drinking, watching football, that's being replaced by sitting in your living room, watching it on your phone by yourself. It's a very different experience.
Tomo:
言ってる意味わかる。この中、大勢で見てたのをこっなんか細切りにしていくというか。だんだんカットして、個人で見る時代になっちゃったっていうのはね。ストリーミングで、この7、8年に起きてることですよね。
Tommy:
Yep. I wouldn't be the crazy football fan I am if it wasn't for watching football at the pub. 100%.
Tomo:
家で見てる方が絶対静かだと思う。
Tommy:
So that's how streaming is at the moment. I imagine the next year, the next two years, it's going to change again. As I say, my prediction is that Amazon and Apple take over in the next five to 10 years. It'll be interesting to see how this develops.
Tomo:
このストリーミングの世界の動きがどうなるかってのはね。僕たちも注視していきたいなっていう風にはね思いましたね。うん。
Tommy:
So last week, we spoke a little bit about producing the podcast motivation, that it can be difficult. And we got some amazing messages. We got a lot of comments from people saying...
Tomo:
頑張れよ応援してるぞ、たくさん届いてねうれしかったです。
Tommy:
Yeah, exactly. Yeah. Keep going. We really appreciate it. So yeah, thank you very much to everyone who got in touch. It really gave me a lot of motivation in this last week. Suddenly I was like, oh man, we can do this. So yeah, thank you very much. We'll read out -- we got quite a lot of comments, so we can't read them all out, but we'll read out two today. This one's from Franca:
I recently found your podcast and enjoying a tremendously. I'm also happy to find out that Tomo san is about the same age as me, 36. I like football and I'm especially interested in the culture around football or social aspects of football. I like your podcast because it's not too focused on matches, strategies, transfers, et cetera. I hope you continue this podcast. I know how I know how hard and time and energy-consuming research is. I'm a teacher myself, but it really counts. So thank you very much, Franca.
That's a lovely comment. Yes, research is annoying, isn't it? It's important, but it's tiring. But again, like what we said last week, we don't want to focus on the week-to-week matches and players and things we want to talk about broader topics that are longer lasting. And it seems like everyone that listens to this podcast has the same opinion. That's why they like this podcast. So yeah. Thank you very much, Franco.
Tomo:
ありがとうございます。フランカさん。えーっと年齢がね、同じぐらいっていうのもね。何か元気をもらいます笑。
Tommy:
Yeah. Me too. I'm 35, so a little bit younger.
Tomo:
うん。これこれ面白かったね。やっぱり、ソーシャル アスペクト オブ フットボールの方にやみんな興味があるんだなっていうのはね。結構コメントで多かったですね。
Tommy:
Yeah, well, I think based on the comments we're getting, most podcasts are focused on, as I say, the day-to-day, the week-to-week that's happening in football, not those sorts of things.
Tomo:
それは何かこう何か違う道って言うかね。differentiateになってるから。大事にしていきたいですね。
コイキングさんから、いただいております。
いつも配信お疲れ様です。こういうメッセージを人生で一度もしたことがないので、下手くそだったらすみません。好きなサッカーで英語の勉強にもなるとか、神かよって感じで、英語のリスニングに使わせてもらってます。日本語と英語なので、全く何の話をしてるか分からないということがなくて本当に助かってます。お金が発生してないことには凄く驚きました。
これだから僕たちお金を稼いでると思ってたんだよね。だからこのポッドキャストでね笑笑
Tommy:
We are not making money. Not at all!
一番大事なのはお二人が楽しく配信することだと思いますので、お二人のペースで体に気をつけて配信してください。2023年、サッカーでやりたいことはアーセナルの試合を寝起きせず、全試合見ることです。今のところ寝落ちしてないです。昨年はかなり寝落ちが多かったのです。書き忘れましたが、実はお二人の声がめちゃめちゃ好きです。これからも配信楽しみに待ってます。
ありがとうございますコイキングさん。
Tommy:
Thank you very much. I like the first line of "I've never sent a message like this before, so I hope I'm not bad at it." It's a funny one. No, it was a great message. Thank you. I believe we received this before Arsenal v Everton. So I'd be interested to know if he fell asleep during that match because that wasn't so good for Arsenal. So yeah, give us an update. Did you stay up for that one?
Tomo:
うね、アーセナルねこの間、負けちゃったんでね。僕も見てます。寝落ちせずに見てます。日本語と英語でさ。このやってくっていうのがほぼないと思うんです。なので英語の勉強に必ずなると思います。日常的に、英語を聞くって、日本で生活してると本当にないって言うか難しいので、それを自分の生活に入れてくっていうのは、僕たちのポッドキャストをきっかけにね。トモとトミーがなにか喋ってるあのポッドキャスト聞いてみようかなとか。あのアーティクルを読んでみようかなっていうふうなきっかけになってくれたらね。僕はとても嬉しいので、何かそういうなんだろうね。はじめのほうの番組を聞いてたら、そういうこと結構言ってたんでね。僕。ずっとこれをきっかけに英語を勉強しくださいねっていう風には言ってたので
Tommy:
Yeah. And giving recommendations on books and things too, I remember.
Tomo:
うん。それの辺りもね。自分が今何か読んでるものとか見てるものっていうのはね。番組の中でしゃべりたいなと。
Tommy:
Yeah. The one thing that I sometimes worry about is the context between us talking in two languages is what helps, obviously. But sometimes we talk about very different things. So and also sometimes we don't understand each other and it's definitely there's definitely Japanese that Tomo is that I'm like, what? And then when I'm editing later on, I'm like, ah, that's what he said.
Tomo:
あるよ。ぼくもある。
Tommy:
So yeah, yeah, sometimes I say something. I say something to you and you don't react. I think "oh, oh, he didn't understand that part."
Tomo:
トミーがしゃべってる間に何しゃべろうかなってちょっと考えてる時もあるよね。
Tommy:
Yeah, of course. It doesn't always come out.
Tomo:
その時は、トミーの話題を外して、自分の話をしちゃってる時はあるから。会話ってね、難しいですよね。
Tommy:
The other thing that I've noticed recently is that it seems like our Japanese learners are growing. We've heard about three or four comments in English from non-Japanese. So that's amazing.
Tomo:
うんうん。繰り返しますが、僕の日本語はあんまり上手じゃないですよってことはね。皆さん、これ聞いてる方は覚えててくださいね。うん。
Tommy:
Learning real Japanese.
Thank you very much for those comments. We really appreciate it. If you have anything you want to share, any questions, any feedback, please get in touch. We have a channel where these come into, on Slack from the website. They always feed in and I get a message. I'm always very happy when I receive them. So please, if you've never sent a comment like that before. Don't be scared. We'd love to read it. It does make us happy. So get in touch.
Tomo:
皆様からのコメントをお待ちしています。2月中は、お土産企画を実施しておりまして、2023年、楽しみにしている試合、自分がやってみたいことなんていうのを募集しております。その中から僕がロンドンで買ってきたお土産FOURFOURTWOとあとマッチデープログラムかな。2つおみやげ企画をやっておりますので、2月中にコメントを頂いた方から抽選で選ばせていただいております。メールの出し方は、ウェブサイトサッカーと英語のウェブサイトに行っていただいて、各回の放送の下のページの方に行くとコメントできるスペースがありますので、そちらからお待ちしております。
Tommy:
And before we go, just a quick mention that in April, April 15th, we're going to have an event in Tokyo. So put that in your diary, in your calendar right now. If you're in Tokyo or around, play some football, go and watch FC Tokyo v Cerezo. And then maybe [watch] the Premier League at a pub. Put it in your calendar.
Tomo:
すごいねフルコースだよね。
4月15日、イベントを今トミーと二人で企画しようと思ってまして。朝にフットサルをして、昼Jリーグの試合でFC東京とセレッソを見て、最後にプレミアを見ようっていう企画。部分的に参加するでも大丈夫ですので、詳しく決まったらまた番組の方でお知らせします。
Tommy:
All right, thank you very much. As always, for listening, we'll see you again next time.
Tomo:
皆様からのお便りお待ちしております。サッカーと英語 ポッドキャストと調べていただけますとグーグルの上の方に出てくると思います。そちらにお便りなどお待ちしています。それではまた来週です。Bye for now.